Du Học Nhật Bản Vừa Học Vừa Làm

Việc Làm tại Nhật Bản

Thứ Sáu, 26 tháng 7, 2013

Dân số Tokyo Nhật bản sẽ tăng

Dân số Tokyo sẽ đạt đỉnh vào năm 2020

Trước khi quay trở lại đà giảm, dân số Tokyo của Nhật Bản được dự báo sẽ tăng lên 13,35 triệu người, từ 13,16 triệu người trong năm 2010.
Dân số Tokyo sẽ đạt đỉnh vào năm 2020
Trong bối cảnh tỷ lệ sinh thấp, xu hướng già hóa dân số tăng, Tokyo là một trong 9 thành phố của Nhật chứng kiến đà tăng dân số.Theo số liệu dự báo của chính phủ Nhật Bản, tỷ lệ người trong độ tuổi từ 65 trở lên sẽ tăng từ 20,4% trong năm 2010 lên 24% trong năm 2020, và 28,9% trong năm 2035.
Số hộ gia đình tại Tokyo có thể đạt kỷ lục 6,63 triệu hộ vào năm 2025, từ mức 6,38 triệu hộ năm 2010. Số hộ của những người neo đơn tăng từ 620.000 trong năm 2010 lên 840.000 hộ năm 2020, hay cứ 4 người thì có 1 người sống neo đơn.
Để giải quyết tình trạng này, chính quyền Tokyo sẽ nghiên cứu việc hình thành một hệ thống cộng đồng để đảm bảo sự an toàn cho người cao tuổi và một hệ thống giúp họ tìm việc làm.
Theo số liệu thống kê mới đây, tính đến cuối năm ngoái, dân số Nhật Bản giảm 204.000 người xuống còn 126,24 triệu người , đây là mức giảm mạnh nhất ít nhất là kể từ năm 1947.
Theo Gafin

Cuộc thi thư pháp đầu năm tại Nhật Bản

Người dân Nhật Bản đang tìm lại những giá trị truyền thống của nghệ thuật thư pháp vào thời đại mọi người thường dùng máy tính thay vì viết tay. Và như một thông lệ, vào những ngày đầu năm mới Nhật Bản lại tổ chức một cuộc thi thư pháp dành cho tất cả mọi người thuộc mọi lứa tuổi tham gia.
 
Cứ vào mỗi dịp đầu năm mới, những người yêu thích nghệ thuật viết chữ đẹp trên khắp Nhật Bản lại đổ về thủ đô Tokyo để tham dự cuộc thi viết chữ đẹp được tổ chức hàng năm tại đây. Theo truyền thống của người Nhật, chữ đầu tiên mà mỗi người Nhật viết bằng bút lông trên giấy được gọi là kakizome và việc khai bút đầu năm mang một ý nghĩa hết sức quan trọng, nó sẽ đem lại may mắn cho cả năm mới.
 Bà Yasuko Ikeda – 60 tuổi cho biết: “Những lần đầu tôi chỉ đưa cháu của tôi đến đây tham gia, giờ thì tôi tham dự cuộc thi này rất đều đặn hàng năm. Đây thực sự là một nét đẹp trong văn hóa của người dân Nhật Bản”.
Các thí sinh sẽ sử dụng cọ làm từ lông ngựa và mực làm từ muội than để hoàn thành tác phẩm của mình bằng Hán tự trong thời gian 24 phút. Trong những ngày đầu năm mới này, hầu hết các thí sinh sẽ viết những câu chúc đầy ý nghĩa dành cho mình cũng như bạn bè và người thân.
 
Em Yuki Oogane – 12 tuổi cho biết: “Đến với cuộc thi này, em đã viết chữ “khỏe mạnh” với hy vọng năm mới tới em sẽ không còn bị đau ốm nữa”.
Thư pháp vốn được xem là một bộ môn nghệ thuật rèn chữ viết tại nhiều nước Châu Á. Môn nghệ thuật này được tin là sẽ giúp rèn luyện trí óc trở nên sắc bén và tập trung cao. Những bức thư pháp trong cuộc thi sẽ được tập hợp lại và trải qua các vòng thẩm định nghiêm ngặt trước khi công bố kết quả vào ngày 23/1 tới đây. 
 (theo thuphap)


BÀI VIẾT XEM NHIỀU:


Hợp tác Việt Nhật sâu rộng

Tăng cường hợp tác GD Việt Nam – Nhật Bản cả chiều rộng, chiều sâu

Chiều 8/1, ngài Nakagawa Masaharu – Bộ trưởng Bộ Giáo dục – Văn hóa – Thể thao – Khoa học & Công nghệ Nhật Bản cùng đoàn công tác đã đến thăm và làm việc với Bộ GD&ĐT Việt Nam. Tiếp đoàn có Bộ trưởng Bộ GD&ĐT Phạm Vũ Luận cùng đại diện Vụ, cục, cơ quan Bộ GD&ĐT và lãnh đạo một số trường ĐH Việt Nam.
Hợp tác Việt NhậtBộ trưởng Bộ GD&ĐT Phạm Vũ Luận và ngài Nakagawa Masaharu – Bộ trưởng Bộ Giáo dục – Văn hóa – Thể thao – Khoa học & Công nghệ Nhật Bản trao quà lưu niệm. Ảnh: gdtd.vn
Mở đầu buổi gặp mặt, ngài Nakagawa Masaharu cho biết, sau thảm họa động đất, sóng thần, hiện đất nước Nhật Bản đang bắt tay vào quá trình khôi phục phát triển đất nước, trong đó chú trọng đặc biệt vào đào tạo thế hệ trẻ.
Ngài Nakagawa Masaharu cho hay, chuyến thăm Việt Nam lần này của đoàn nhằm hai mục đích chính liên quan đến vấn đề cải cách giáo dục ĐH Nhật Bản và xúc tiến hợp tác nghiên cứu khoa học giữa Nhật Bản và Việt Nam.
Theo ngài Nakagawa Masaharu, Nhật Bản muốn xây dựng trụ cột trong phát triển giáo dục nước Nhật là quốc tế hóa các ĐH Nhật Bản. Để triển khai được điều này, điều quan trọng đầu tiên là tạo môi trường để nhà nghiên cứu, sinh viên nước ngoài đến Nhật Bản dễ dàng hơn. Bên cạnh đó, Nhật Bản cũng muốn phát triển giao lưu giữa các trường ĐH Nhật Bản và Việt Nam nhằm nâng cao chất lượng đào tạo giữa hai bên, đồng thời đề xuất tiến tới có sự thừa nhận chứng chỉ giữa các trường ĐH hai nước…
Hợp tác Việt Nhật
Bộ trưởng Bộ Giáo dục – Văn hóa – Thể thao – Khoa học & Công nghệ Nhật Bản cùng đoàn công tác đến thăm Bộ GD&ĐT Việt Nam. Ảnh: gdtd.vn
Được biết, hiện Bộ GD&KH Nhật Bản chính thức thành lập và có kế hoạch tiếp nhận khoảng 300.000 sinh viên quốc tế tới học tập tại Nhật từ 2008 đến 2020 với mục đích quốc tế hóa các trường ĐH, mỗi năm, mỗi trường sẽ tuyển sinh khoảng 3000-8000 sinh viên quốc tế do Chính phủ Nhật Bản hỗ trợ về tài chính. Hiện tại, ở Việt Nam, trường Kyoto đã hợp tác với ĐHQG Hà Nội mở văn phòng hợp tác để thúc đẩy chương trình này.
Nhật Bản mong muốn ngày càng có nhiều trường ĐH Việt Nam tham gia cử sinh viên sang Nhật Bản và chuyến thăm này có thể mở ra giao lưu hai chiều, tức là các trường Việt Nam cũng có khả năng sẽ tiếp nhận sinh viên Nhật Bản sang học tâp với kinh phí do Chính phủ Nhật Bản đài thọ.
Ngoài hai vấn đề chính trên, ngài Nakagawa Masaharu còn đề xuất quan hệ hợp tác trên lĩnh vực các trường trung cấp và cao đẳng dạy nghề. Theo ngài Nakagawa Masaharu, đất nước Nhật đã đi lên được từ ngành sản xuất chế tạo và lĩnh vực này thành công nhờ lớp người quản lý cấp trung gian, được đào tạo chủ yếu từ những trường trung cấp, cao đẳng nghề…
Thể hiện sự chia sẻ và khâm phục ý chí, nghị lực, tính tổ chức của nhân dân Nhật Bản sau thảm họa động đất, sóng thần vừa qua, đồng thời, trên quan điểm đồng tình với những đề nghị từ ngài Nakagawa Masaharu, Bộ trưởng Phạm Vũ Luận cho biết, hiện Việt Nam đang khẩn trương triển khai đổi mới căn bản, toàn diện giáo dục, trong đó có giáo dục ĐH. Bộ trưởng Phạm Vũ Luận cho rằng, việc tiếp tục tăng cường trao đổi giữa hai bên để học tập giáo dục Nhật Bản rất bổ ích cho Việt Nam thực hiện nội dung quan trọng trên. 
Ủng hộ và chia sẻ với Bộ Giáo dục Nhật Bản về dự định quốc tế hóa các trường ĐH, theo Bộ trưởng Phạm Vũ Luận, Việt Nam đã và đang thúc đẩy các trường ĐH trong hệ thống tăng cường hợp tác quốc tế với các ĐH nước ngoài, trong đó Nhật Bản được ưu tiên đẩy mạnh. Việt Nam cũng mong muốn các trường ĐH có chất lượng tốt của Nhật tham gia hoạt động đào tạo, xây dựng cơ sở đào tạo của mình trên đất nước Việt Nam. Việc này, Việt Nam đã có mô hình hợp tác với hai nước Đức và Pháp xây dựng hai trường ĐH đặt ở Hà Nội và thành phố Hồ Chí Minh. Việc đặt trường ĐH hợp tác với Nhật Bản, Bộ trưởng Phạm Vũ Luận cho rằng nên đặt ở Cần Thơ.
Ngoài dự án ở tầng Chính phủ như vậy, Bộ trưởng Phạm Vũ Luận cũng bày tỏ sẵn sàng ủng hộ các trường ĐH ở Nhật Bản hay Việt Nam nếu mong muốn có mối quan hệ hợp tác.
Hợp tác Việt Nhật
Hai bên chụp ảnh lưu niệm nhân chuyến thăm. Ảnh: gdtd.vn
Về vấn đề mở rộng giảng dạy học tiếng Nhật ở các trường ĐH và trường phổ thông ở Việt Nam, Bộ trưởng Phạm Vũ Luận cho biết về nguyên tắc rất ủng hộ. Việc này, nếu làm tốt còn góp phần thực hiện hợp tác chiến lược mà hai Chính phủ đã ký kết…
Riêng với hợp tác về Khoa học & Công nghệ, trong phạm vi KH&CN khối các trường ĐH và nghiên cứu khoa học về giáo dục, Bộ GD&ĐT Việt Nam nhất trí với ý kiến tăng cường hợp tác nghiên cứu giảng dạy ĐH giữa hai nước…
Bộ trưởng Phạm Vũ Luận cũng đặc biệt quan tâm và ủng hộ đề nghị hợp tác giữa các trường trung cấp, cao đẳng nghề. Bộ trưởng bày tỏ sẽ hết sức ủng hộ các trường trung cấp, cao đẳng nghề tại Nhật mở cơ sở hai tại Việt Nam, cũng như ủng hộ các doanh nghiệp Nhật đã có thời gian làm việc lâu dài tại Việt Nam có nhu cầu mở trường nghề tại Việt Nam.
Ngoài những vấn đề trên, Bộ trưởng Phạm Vũ Luận đề nghị Nhật Bản quan tâm giúp đỡ Việt Nam có nghiên cứu bài bản về hệ thống kỹ năng sống và khả năng ứng phó với những thảm họa tự nhiên…
Theo Giáo Dục Thời Đại


Thủ tướng Nhật Bản đề cử Phó Thủ tướng mới

Cựu Ngoại trưởng Nhật Bản Katsuya Okada vừa được đề cử làm Phó Thủ tướng trong đợt cải tổ nội các sắp tới của Thủ tướng Yoshihiko Noda.
Thủ tướng Nhật Bản đề cử Phó Thủ tướng mớiÔng Katsuya Okada.
Hãng tin Kyodo cho hay, Thủ tướng Nhật Bản Noda đã đề xuất bổ nhiệm ông Okada làm Phó Thủ tướng chuyên trách các vấn đề cải cách thuế và phúc lợi xã hội. Tuy nhiên, hiện chưa rõ, ông Okada có chấp nhận đề nghị bổ nhiệm này hay không.Đây là một phần trong kế hoạch cải tổ nội các dự kiến diễn ra vào ngày 13/1 tới của ông Noda. Kế hoạch nhằm khẳng định nỗ lực của chính phủ trong cải cách hành chính – điều kiện tiên quyết trước khi dự thảo tăng thuế có thể được thông qua.
Chính phủ của Thủ tướng Noda dự kiến đệ trình Quốc hội dự thảo tăng 5% thuế kinh doanh trong tháng 3 tới. Tuy nhiên, dự thảo này hiện vấp phải sự phản đối của đảng đối lập đang kiểm soát thượng viện.
Theo Gafin
BÀI VIẾT XEM NHIỀU:

Tình yêu chàng trai Việt cô gái Nhật

Thiên tình sử của chàng trai Việt và cô gái Nhật

Phạm Văn Út – 29 tuổi (Giám đốc Công ty cây cảnh Thanh Út) đang là một doanh nhân trẻ đầy triển vọng và đầy hoài bão ở mảnh đất Hòa Bình, với những thành công khiến nhiều người nể phục. Nhưng Phạm Văn Út nói, anh mới đang trên bước đường khởi nghiệp, và cái đích mà anh muốn đi tới trong tương lai vẫn còn ở rất xa…
Gia đình Út và Kyoko bên nhau hạnh phúc

Là con út trong một gia đình nghèo có 5 anh chị em ở Lạc Thủy – Hòa Bình, tuổi thơ của Phạm Văn Út đã trải qua những ngày tháng cơ cực, vất vả.
Năm lên 2 tuổi, cậu bé Phạm Văn Út đã mồ côi cha. Gia đình mất đi trụ cột chính, một mình mẹ của Út phải chèo chống, cáng đáng nuôi một đàn con nhỏ dại, đứa lớn nhất 17 tuổi, đứa bé nhất mới lên 2 tuổi. Út kể rằng, vì cuộc sống mưu sinh, nên ngày đó, cả mẹ và 4 anh chị của Út đều phải đi lao động kiếm tiền.
Út còn nhỏ tuổi, thường bị mẹ và các anh chị khóa cửa nhốt trong nhà mỗi khi cả nhà đi làm. Nhà nghèo, chẳng có gì ăn, những lúc đói, Út đi ngửi dầu mazut và nghiện hít thứ dầu này từ lúc nào không hay.
Đó là thứ duy nhất có mùi vị trong nhà Út những ngày Út phải ở nhà một mình. Phải mất 2 năm sau đó, gia đình mới biết Út “nghiện” cái món kỳ lạ đó. Năm 7 tuổi, Út mới bỏ được thói quen hít dầu mazut.
Năm lên 8 tuổi, Út đã bắt đầu biết lao động để chia sẻ gánh nặng cơm áo với mẹ, từ việc chăn trâu, cắt cỏ, đến việc đi làm thuê, hái lá hương kiếm tiền. Thành tích đáng tự hào nhất của Út ngày nhỏ là đã từng nuôi được cả một đàn ong lớn, góp phần đem lại thu nhập đáng kể cho gia đình trong những năm tháng khốn khó.
18 tuổi, Út thi đỗ vào trường Học viện Quân sự. Nhưng sau chưa đầy 1 năm học, vì ấp ủ ước mơ làm giàu, chàng thanh niên đất Lạc Thủy quyết định gác lại con đường học hành, trở về Hòa Bình bắt đầu khởi nghiệp kinh doanh với hai bàn tay trắng.
Những ngày đầu lập nghiệp, anh làm đủ thứ nghề, từ mở cửa hàng bán đồ hải sản, chạy xe thuê, làm thuê, làm mướn. Nhưng anh không bao giờ nghĩ rằng cuộc đời mình sẽ dừng lại ở việc bằng lòng với một số tiền vừa đủ cho chuyện áo cơm.
Ngày nhỏ Út đã có niềm mê thích kỳ lạ với các loài cây, loài hoa. Anh thường lang thang vào rừng, kiếm những giỏ phong lan, tìm những loài hoa rừng đẹp về trồng khắp trong vườn nhà. Sẵn có niềm đam mê đó, năm 2001, Út bắt đầu kinh doanh cây cảnh.
Từ một cửa hàng bán cây cảnh nhỏ, Út đã tạo cho mình một cơ ngơi là một Công ty cây cảnh lớn nhất Hòa Bình, không chỉ kinh doanh các loại cây cảnh, mà còn nhận tư vấn, thiết kế khuôn viên, kiến trúc cho các công trình lớn nhỏ.
Kyoko
Takashima Kyoko sinh ra ở thành phố Gamagori, Nhật Bản. Sau khi tốt nghiệp đại học, Kyoko đã từng làm việc ở các bệnh viện tại Nhật và Philippines và có bằng tiến sĩ chuyên ngành Y tế Công cộng.
Năm 2004, khi đó Kyoko đang làm việc cho Dự án Jica, trụ sở tại Tokyo (Tổ chức Trợ giúp Kỹ thuật của Chính phủ Nhật Bản), thì được biết Jica sẽ mở văn phòng ở Hòa Bình để thực hiện “Dự án tăng cường dịch vụ y tế của tỉnh Hòa Bình”.
Vốn yêu mến đất nước Việt Nam trong những chuyến viếng thăm và làm việc trước đó, Kyoko đã tình nguyện viết đơn sang Việt Nam làm việc. Cùng năm 2004 đó, Kyoko trở thành Cố vấn trưởng Văn phòng Dự án Jica tại Hòa Bình. Đó là bước khởi đầu cho câu chuyện của Kyoko và Út….
Tình yêu bắt đầu từ những mầm hoa…
Những ngày đầu ở Hòa Bình, Kyoko sống rất cô đơn. Kyoko không nói được tiếng Việt nên hầu như chẳng có bạn bè. Vì Văn phòng của Dự án Jica không có chỗ ở, nên Kyoko phải thuê nhà, tự đi chợ, tự nấu ăn. Kyoko rất yêu cây và yêu hoa.
Để vơi bớt một phần cô đơn sau những giờ làm việc, Kyoko trồng những chậu hoa nhỏ nhỏ, xinh xinh khắp ngôi nhà của mình.
Có một lần, nghe một người bạn đồng nghiệp giới thiệu đại lý bán hoa và cây cảnh của công ty Thanh Út có rất nhiều loại hoa đẹp, Kyoko đã tìm đến mua. Người bán hàng cho Kyoko hôm đó không ai khác chính là ông chủ trẻ Phạm Văn Út.
Út kể rằng, anh vẫn nhớ mãi ấn tượng về những lần đầu tiên gặp Kyoko: một cô gái người nước ngoài gầy gò, ăn mặc giản dị, đi một chiếc xe đạp giản dị đến cửa hàng hoa của anh và hỏi anh về những loài hoa. Thật may là ngày đi học, Út học tiếng Anh rất khá, nên có thể nói chuyện với Kyoko và giải thích cho Kyoko về từng loại hoa trong cửa hàng mình.
Buổi đầu tiên, Kyoko mua hai chậu hoa và tự chở về bằng xe đạp. Vài hôm sau Kyoko lại xuất hiện. Lần này cô mua 6 chậu hoa. Dĩ nhiên Kyoko không thể một mình mang tất cả 6 chậu hoa ấy về. Và Út đã quyết định rằng, anh sẽ giúp Kyoko mang hoa về nhà.
Út đặt 1 chậu hoa ở giỏ xe, Kyoko ngồi sau, hai tay ôm 4 chậu hoa, còn Út một tay lái xe, tay kia ôm một chậu hoa. Sau ngày hôm đó, họ trở thành bạn bè của nhau và yêu nhau lúc nào không hay.
Út nói, anh yêu Kyoko ở tính giản dị, khiêm tốn. Kyoko có trình độ, có học vấn nhưng sống đơn giản, không khoa trương, không màu mè và rất hòa đồng với những người xung quanh. Út và Kyoko có nhiều điểm tương đồng, nhưng cái khiến hai tâm hồn của họ gặp nhau có lẽ xuất phát từ tình yêu với cây cỏ.
Út và Kyoko có thể trò chuyện với nhau hàng giờ về những loài cây mà không hề biết chán. Quen nhau cả năm trời mới yêu nhau, nhưng Út chỉ biết Kyoko làm việc ở Jica. Yêu nhau rồi, Út mới biết Kyoko là Cố vấn trưởng Văn phòng Jica tại Hòa Bình.
Ở vị trí của Kyoko, lẽ ra đi đâu Kyoko cũng có thể có xe đưa xe đón, nhưng Út thường xuyên thấy Kyoko xuất hiện với chiếc xe đạp giản dị quen thuộc mà Kyoko vẫn đi hàng ngày.
Ngay cả bây giờ đã nên vợ nên chồng cũng thế, Út hoàn toàn có thể cho xe ô tô đưa đón Kyoko, nhưng Kyoko vẫn thường tự đi khắp nơi bằng chiếc xe máy của mình, như bất cứ người phụ nữ Việt Nam bình thường nào khác.
Út và Kyoko đã có gần 3 năm quen biết và yêu nhau trước khi làm đám cưới. Trong những ngày yêu nhau, Út thường đưa Kyoko đi thăm những nơi thiên nhiên hoang dã quanh thành phố Hòa Bình. Đó là quãng thời gian thực sự hạnh phúc của cả anh và Kyoko.
Út kể, có lần anh đưa Kyoko đi bắt cua ở một con suối. Cả hai người đi bên cạnh nhau. Nhưng khi thấy Út ném một hộp sữa vừa uống xong xuống suối, thì Kyoko tụt lại phía sau. Sáng hôm sau khi ngủ dậy, Út ngạc nhiên vô cùng thấy hộp sữa do chính tay Út vứt đi xuất hiện ngay trên đầu giường mình…
Dù khoảng cách về văn hóa, về ngôn ngữ, dù nói chuyện với nhau đôi khi vẫn phải dùng đến từ điển, thậm chí là dùng…tay, nhưng không có gì ngăn trở được tình yêu của Út và Kyoko. Có những điều, Kyoko chưa cần nói, chưa cần hỏi, Út đã đoán được ý Kyoko và nói cho Kyoko nghe.
Cũng có những chuyện Út chưa kịp nói ra, Kyoko đã nói thay Út. Lần theo Kyoko về Nhật Bản thăm gia đình, thấy những cây cầu nối dài hai bên bờ sông, Út hỏi Kyoko: “Em ơi, sao người Nhật Bản xây lắm cầu thế?”.
Kyoko cười đáp lại: “Người Nhật Bản xây nhiều cầu thế để cho người Việt Nam đi…” – sự hóm hỉnh, duyên dáng và dịu dàng của cô gái đến từ Nhật Bản chính là lý do khiến Út quyết định gắn bó cuộc đời mình với cô gái Nhật ấy, chứ không phải bất cứ cô gái Việt Nam nào khác.
Khi biết Út và Kyoko yêu nhau, gia đình hai bên đều rất lo lắng. Mẹ Út lo vì không hình dung nổi một cô con dâu người Nhật sẽ như thế nào. Mẹ Kyoko cũng lo lắng vì không biết cuộc đời con gái bà sẽ ra sao nếu quyết định trao thân gửi phận cho một người con trai ở một xứ sở xa xôi mà bà mới chỉ nghe nói tên chứ chưa bao giờ đặt chân đến.
Vì thế khi Kyoko kể về Út, mẹ cô năm đó – thay vì đi du lịch Hàn Quốc, Singapore hay các quốc gia khác, đã quyết định sang Việt Nam. Khi đến Hòa Bình, gặp Út và chứng kiến những việc Út đang làm, bà đã hoàn toàn tin tưởng vào sự lựa chọn của con gái mình.
Năm 2008, Út và Kyoko quyết định làm đám cưới. Với cả hai, đám cưới vừa là một kỷ niệm ngọt ngào, vừa là một kỷ niệm khiến họ… phờ phạc. Út có lẽ là chàng trai đầu tiên ở Hòa Bình xin đăng ký kết hôn với một cô gái nước ngoài ở thành phố nhỏ ven sông Đà này.
Có lẽ vì chưa có tiền lệ, nên những cán bộ hướng dẫn thủ tục kết hôn cho Út và Kyoko đã khá bối rối. Họ bắt Kyoko nộp đủ các loại giấy khám sức khỏe, kể cả khám các bệnh ngoài da, bệnh đường ruột…
Sau 4 tháng chạy đôn chạy đáo, kiếm đủ các loại giấy tờ yêu cầu, cuối cùng Kyoko và Út cũng có một đám cưới diễn ra ngay tại Sở Tư pháp Hòa Bình, trong sự chúc phúc của gia đình, bạn bè hai bên.
Đích thân ông Giám đốc Sở Tư pháp là người đứng ra chủ trì hôn lễ đó. Kyoko và Út chính thức trở thành vợ chồng từ đó.
Đến thời điểm này, ở tuổi 29, có thể nói cuộc đời Út đã có khá nhiều thành công trong sự nghiệp, khi từ một cậu bé nghèo với hai bàn tay trắng trở thành một doanh nhân trẻ thành đạt, một tỷ phú cây cảnh ở đất Hòa Bình.
Nhưng Út nói thành công lớn nhất của đời Út là gặp và lấy Kyoko làm vợ, cùng Kyoko sinh ra một cô con gái xinh xắn và dễ thương như một thiên thần nhỏ. Người ta nói: “Ăn cơm Tàu, ở nhà Tây, lấy vợ Nhật” – Út có lẽ là người đàn ông thấm thía cái hạnh phúc lấy được một người vợ Nhật chu đáo như Kyoko, khi mà mỗi bộ quần áo, mỗi cái ca – vat của Út đều do chính tay Kyoko chọn lựa, là ủi và sắp xếp cho Út mặc mỗi ngày.
Thỉnh thoảng, mỗi sáng thức dậy, khi nhìn thấy Kyoko đang nằm say ngủ bên cạnh mình, Út vẫn thường bật cười hạnh phúc, tự hỏi: Điều gì đã đem cô gái dễ thường từ xứ sở mặt trời đến với cuộc đời mình và thức dậy cùng mình mỗi sáng…?
Theo Phunutoday

Luật cấm vừa đi bộ, vừa hút thuốc ở Nhật Bản

Ở Nhật Bản,  người ta vẫn hay nhìn thấy cảnh tượng những người đàn ông đứng trên đường hút thuốc, hay là vừa đi bộ vừa hút thuốc . Tuy nhiên, thời gian gần đây, người dân Nhật Bản đã dần nhận ra rằng việc hút thuốc lá trên đường phố là một hành vi không tốt và đặc biệt, đối với những người vừa đi vừa hút thuốc thì đó bị coi  là những con người vô đạo đức.
 
Vì thế những điều luật về cấm hút thuốc trên đường  đã được ban hành.
Những lí do dưới đây đã làm cho “Aruki tabako” (Hút thuốc trên đường phố) trở thành vấn nạn của xã hội .
1.    Gây phiền hà cũng như gây ảnh hưởng xấu đến sức khỏe của người khác.
2.    Tàn thuốc làm cho đường phố mất vệ sinh.
3.    Lửa của thuốc lá có thể sẽ gây phỏng cho người đi đường.
Trong các trường hợp bị phỏng do lửa của thuốc lá, có những trường hợp đặc biệt nghiêm trọng, làm cho trẻ em bị mù. Vì thế, ở từng khu phố của Nhật Bản, người ta đã bắt đầu áp dụng nhiều điều luật xử phạt liên quan tới việc hút thuốc lá trên đường.
 
Tuy nhiên, ở Nhật Bản quyền lợi của người hút thuốc cũng được tôn trọng. Vì lí do đó cho nên người ta đã thiết lập ra luật “Bunen”.  Nghĩa cơ bản của từ “Bunen” là “những nơi không đặt gạt tàn thuốc thì không được hút thuốc”. Vậy nên, dù không có biển báo “Cấm hút thuốc” thì không được hút thuốc.  Nếu muốn hút thuốc, bạn có thể đến các Kitsuenjo (phòng hút thuốc) để hút. Các Kitsuen-jo này được lắp đặt ở khắp khu vực công cộng như ga tàu, gần trạm xe buýt….


BÀI VIẾT XEM NHIỀU:

Robot Nhật bản du học sinh cần học hỏi

Nhật Bản giới thiệu robot 6 chân siêu độc đáo

Các fan hâm một của bộ phim Minority Report sẽ hình dung ra con robot do thám được sử dụng để tìm nhân vật của Tom Cruise thông qua những sự giống nhau vô tình. Chú robot Asterisk được phát triển bởi Phòng thí nghiệm Arai Robotic tại Đại học Osaka Nhật Bản, thành tựu đáng ghi nhận ở đây chính là việc mô phỏng một thiết bị máy móc lớn với những chức năng tuyệt vời. Sau 6 năm phát triển, con robot 6 chân này sở hữu một loạt các chức năng đáng kinh ngạc, có thể thực hiện các công việc quan trọng trong đời sống xã hội bao gồm cả tìm kiếm, giải cứu và bảo dưỡng các công trình.
 Robot Nhật bản
 Robot Nhật bản
Khi nhìn từ trên xuống ta có thể dễ dàng hiểu tại sao con robot lại được đặt cái tên Asterisk. Với sáu chân được đặt cách nhau một góc 60 độ bao quanh thân robot, mỗi chân có bốn góc quay tự do cho phép robot có thể di chuyển theo bất kì hướng nào. Với thiết kế không phân biệt trên hay dưới, vì thế kể cả khi robot bị lật ngược, những chiếc chân sẽ tự động điều chỉnh và tiếp tục công việc như không hề có chuyện gì xảy ra.
 Robot Nhật bản
Asterisk có thể vượt qua mọi khó khăn về môi trường hoạt động nhờ vào các hệ thống điều khiển khác nhau: đầu của các chân có các bộ phận cảm biến trọng lực, ba trong số đó có cảm ứng hồng ngoại và 3 đầu chi còn lại được gắn các camera không dây . Về phần thân, robot chứa một bộ phận cảm biến con quay, một tốc kế và ba chiếc camera CCD quanh các chân của nó. Tất cả mọi bộ phận được cung cấp năng lượng bởi một pin Lithium 14.4 V, con robot nặng 4 kg này có thể làm việc trong một khoảng thời gian 15 phút. Thời gian hoạt động của chú robot này hiện vẫn đang được nghiên cứu thêm.
 Robot Nhật bản
 Robot Nhật bản
Hiện tại, Asrterisk có thể đi (với vận tốc 0.5m/s) hay lăn trên các bánh xe được gắn ở các chân, có khả năng nhận dạng các bậc cầu thang, nhặt các vật (“con mồi”) với hai trong số sáu chân, đẩy các khối hình lăng trụ với nhiều cạnh một cách an toàn, tránh các chướng ngại vật, đi từ trên xuống hay đi theo đường thẳng kẻ ô trên mặt phẳng, thậm chí nó còn có thể di chuyển bằng bánh! Nó có thể tự thu gọn mình với chiều cao 78mm để có thể chui vừa các không gian hẹp với mục đích sử dụng như một con mắt trong các trận thảm họa. Có quá nhiều chức năng được gói gọn bên trong con robot này – và rất có thể một trong số các chức năng này sẽ cứu được nhiều sinh mạng trong tương lai.
Theo Genk

Nhật Bản: Dùng vịt thay thuốc hóa học diệt sâu, cỏ

Nông dân Nhật Bản đang áp dụng phương pháp mới để trừ sâu và cỏ dại bằng cách thả vịt vào đồng ruộng. Trong bài nhan đề “Vịt – Một giải pháp thay thế thuốc trừ sâu trên đồng ruộng,” báo Le Monde của Pháp mới đây đã giới thiệu phương pháp trên.
 Robot Nhật bản
Ảnh minh họa. (Nguồn: Internet)
Bài báo cho biết, người nông dân tiên phong trong phương pháp dùng vịt thay thuốc bảo vệ thực vật này là ông Takao Furuno, 61 tuổi, hiện sống tại làng Keisen, trên đảo Kyushu ở miền Tây Nhật Bản. Ông thả vịt và để cho chúng tự kiếm ăn trên đồng ruộng bằng cách tìm sâu bọ bám trên lúa và cỏ dại.
Khi bơi lội, vịt có thể tạo oxy cho nước và làm tơi đất. Phân của chúng cũng rất tốt cho quá trình sinh trưởng của lúa.
Với phương pháp đơn giản mà hiệu quả này, ông Furuno còn tiết kiệm được tiền mua thuốc trừ sâu và diệt cỏ dại. Thu nhập của ông cao hơn đến 30% so với thu nhập trung bình của những nông dân sử dụng phân hóa học. Ngoài ra, số tiền kiếm được từ việc bán vịt cũng không nhỏ.
Thành công của ông Furuno đã được nhiều người chú ý. Cuốn sách “Quyền lực của vịt” của ông, xuất bản năm 2010, đã thu hút sự quan tâm của hơn 75.000 nông dân ở nhiều nước trên thế giới.
Nông trại của ông Furuno thường xuyên nhộn nhịp các đoàn sinh viên trong và ngoài nước đến thực tập.
(TTXVN/Vietnam+)
BÀI VIẾT XEM NHIỀU:

Thầy trò Nhật bản mê văn hóa Việt

Thầy trò vị giáo sư Nhật mê văn hóa Việt

Ít ai biết rằng, vị giáo sư có tên tuổi trong làng kiến trúc xứ sở hoa anh đào này đã có đến vài chục lần đi về giữa Việt Nam – Nhật Bản, chỉ vì đã trót mê văn hóa, kiến trúc của đất nước Việt Nam.
Và ông cùng người học trò thân cận của mình đã biến niềm đam mê ấy thành một công trình nghiên cứu khoa học “độc nhất vô nhị”, mà trước đó chưa một ai từng bỏ công tìm hiểu về kiến trúc của miền Bắc nước ta.
Một chữ “duyên”
Khuôn mặt phúc hậu, nụ cười hiền hòa luôn nở trên môi và đặc biệt đôi mắt sáng bừng khi nhắc đến Việt Nam, đó là ấn tượng dễ chịu đầu tiên của tôi khi được gặp GS Yamada Yukimasa – Giảng viên Đại học Tokyo Nhật Bản. GS Yamada Yukimasa sang VN lần đầu tiên từ năm 1993, cùng cùng đoàn kiến trúc sư Nhật Bản trong những đợt khảo sát đầu tiên về phố cổ Hội An khi Hội An vẫn chưa được nhiều người biết đến.
Để rồi sau đó, kết quả của các đợt khảo sát này trở thành dữ liệu quan trọng trong hồ sơ gửi lên UNESCO để Hội An được công nhận là di sản văn hóa của nhân loại. Đến 2003, ông trở lại VN để nghiên cứu về các nhà dân gian truyền thống VN theo chương trình hợp tác nghiên cứu giữa chính phủ hai nước.
Thầy trò Nhật bảnMột góc nhà thờ chính tòa Phát Diệm – một trong những công trình còn lưu giữ kiến trúc gỗ độc đáo tại miền Bắc Việt Nam.
Trong các đợt khảo sát này, ông tình cờ phát hiện sự tồn tại của một lượng lớn các nhà thờ Công giáo, đặc biệt là nhà thờ gỗ tuyệt đẹp ở vùng nông thôn đồng bằng Bắc Bộ và nhen nhóm ý định một lúc nào đó sẽ quay trở lại để tìm hiểu về những ngôi nhà thờ tuyệt đẹp này.
Tuy nhiên, ý định của ông chỉ hiện thực hóa khi tình cờ gặp anh Katano Tomoharu – nghiên cứu sinh về kiến trúc ở Nhật, lúc đó đang vừa học tiếng Việt ở Hà Nội, vừa lặng lẽ một mình đi đến các tỉnh phía bắc tìm hiểu về kiến trúc gỗ truyền thống.
Thầy trò Nhật bảnChân dung thầy Yamada (trái) và học trò Katano (phải) trong lần trở lại Việt Nam vào cuối năm 2011.
Cuộc gặp “duyên kỳ ngộ” này đã khởi nguồn cho sự ra đời của công trình nghiên cứu “Kiến trúc nhà thờ Công giáo bằng gỗ ở miền Bắc Việt Nam” của anh Katano, do GS Yamada hướng dẫn. Được sự tài trợ của Quỹ Hỗ trợ nghiên cứu Nhật Bản, thầy trò GS Yamada bắt tay vào khảo sát kiến trúc của hơn 1.200 giáo đường phía bắc.
Ròng rã hơn 3 năm trời, mỗi năm có đến 3-4 chuyến đi về giữa VN và Nhật Bản và mỗi chuyến đi của giáo sư và cộng sự bao giờ cũng là những chuyến nằm vùng dài hơi tại vùng quê các tỉnh Nam Định, Ninh Bình…
Càng nghiên cứu, ông càng bị cuốn hút bởi sự hòa quyện tinh tế giữa nét đẹp truyền thống của phương Đông lẫn nét hiện đại của phương Tây trong những ngôi nhà thờ Thiên chúa giáo.
Điều khá thú vị là trong hơn 1.200 giáo đường mà ông và cộng sự đã khảo sát, có hơn 300 giáo đường xây dựng bằng kiến trúc gỗ (chiếm 24%). Đại đa số các nhà thờ đều xây dựng từ thời Pháp thuộc và đến bây giờ hầu như vẫn lưu giữ những nét tinh túy nhất.
Ông chia sẻ: “Cộng đồng nông thôn VN tuy nhỏ, nhưng lại có quá nhiều công trình kiến trúc nhà thờ kỳ vĩ. Một điều mà tôi chắc chắn chỉ có thể tìm thấy ở VN là đi vào nhà thờ đã thấy hình ảnh của cả phương Tây lẫn phương Đông, bên trong có cảm giác như đứng ở đình chùa, nhưng bên ngoài lại là kết cấu của một nhà thờ Công giáo. Ở Nhật Bản cũng có nhà thờ gỗ nhưng đơn thuần là nhà thờ, kiến trúc chùa chiền và nhà thờ là hoàn toàn riêng biệt chứ không hề có sự kết hợp thú vị này”.
Niềm vui thầm lặng
Nghiên cứu bằng tất cả niềm say mê, điều mà thầy trò GS Yamada mong muốn khi kết thúc công trình, chính là giúp những bạn bè, đồng nghiệp, giới kiến trúc sư Nhật Bản và VN hiểu được những giá trị văn hóa đặc sắc của nhà thờ Công giáo phía bắc. “Hiểu và có cách gìn giữ những công trình này để sao cho nét kiến trúc nhà thờ gỗ không bị mai một theo thời gian. Trong quá trình nghiên cứu, đã có không ít công trình đang bị thời gian tàn phá, làm biến dạng. Và điều mà tôi mong muốn là chính người dân ở các miền quê hãy nỗ lực gìn giữ những di sản tuyệt tác này” – ông Yamada bộc bạch.
Về phần mình, ông cùng các cộng sự cũng có những kế hoạch cụ thể để làm sao phát huy những giá trị của công trình thầm lặng này. Hiện ông đang xây dựng lại toàn bộ hệ thống bản vẽ, các bức ảnh đẹp về nhà thờ nhằm tạo một bộ tư liệu hoàn chỉnh để chuyển giao cho các nhà thờ. Từ đây, ông mong muốn người dân sẽ được tiếp cận những kiến thức để hiểu hơn về giá trị lịch sử, văn hóa của các công trình này. Hiểu được những giá trị này, bà con sẽ tự giác gìn giữ hơn các tài sản văn hóa của chính quê hương mình, đó là điều mà vị GS tên tuổi này hi vọng.
Có một điều là khi sang VN để công bố công trình, những người được đón nhận công trình đơn thuần chỉ là giới kiến trúc sư trong ngành, một số giảng viên kiến trúc của VN cùng đại diện các nhà thờ Công giáo phía bắc.
Không quá rầm rộ và khoa trương, những cống hiến của nhóm nghiên cứu chỉ giản đơn và thầm lặng như vậy. Thầm lặng như chính tình yêu của vị GS già dành cho đất nước và con người VN. Ông tâm sự: “Tôi quyết định dừng chân ở đây thay vì có nhiều sự lựa chọn khác.
Vì sao ư? Khi tôi đặt chân về nông thôn VN, điều mà tôi sững sờ chính là tìm thấy khung cảnh của quê hương Nhật Bản của tôi từ thời bé, rất gần gũi thân thuộc. Chỉ có điều bây giờ nông thôn Nhật thay đổi rất nhiều, tốc độ hiện đại hóa đã làm mất đi nét nguyên sơ mà VN các bạn hiện vẫn còn. Tôi không muốn VN giẫm lên vết xe đổ của Nhật Bản, không muốn những miền quê tuyệt đẹp này mất đi theo thời gian và tốc độ phát triển đất nước”.
Theo Lao động


Chủ thẻ tín dụng Nhật Bản hưởng lợi khi du lịch nước ngoài

Các công ty thẻ tín dụng Nhật Bản đang tăng cường các dịch vụ dành cho chủ thẻ khi đi du lịch nước ngoài nhằm thu hút thêm thành viên mới và khuyến khích chủ thẻ sử dụng thẻ trong bối cảnh bùng nổ các tour du lịch nước ngoài do đồng yên tăng giá.
Thầy trò Nhật bản
Ảnh minh họa. Nguồn: Internet.
Nhờ những dịch vụ trên, khách hàng sử dụng thẻ Platinum American Express Card của Mitsubishi UFJ Nicos Co. hiện nay không phải mang theo mình những chiếc áo choàng mùa đông “to sụ” khi đi du lịch tới những điểm đến có khí hậu ấm áp từ ngày 1/12/2011 đến hết tháng 3 năm nay. Thay vào đó, chủ thẻ, những người đã đóng phí hội viên thường niên 21.000 yên (76,83 yên/USD) có thể gửi áo khoác tại các sân bay Narita, Haneda, Chubu hay Kansai trong thời gian lên tới 30 ngày và có thể nhận lại chúng khi họ đi du lịch về. Họ cũng có thể đi du lịch mà gần như không phải mang hành lý theo người nhưng có thể nhận lại hành lý tại các sân bay ở nước ngoài khi đi du lịch bằng các chuyến bay của hãng hàng không Japan Airlines đến bất kỳ sân bay quốc tế nào khác trừ những sân bay ở Mỹ.
Theo số liệu của 10 hãng hàng không Nhật Bản, số hành khách đi các chuyến bay quốc tế trong thời gian nghỉ Tết từ ngày 22/12/2011 đến 9/1/2012 xấp xỉ 770.000 người, tăng 10% so với cùng kỳ năm trước đó. Các công ty thẻ tín dụng đang hy vọng sẽ thu được nguồn vốn đáng kể nhờ nhu cầu gia tăng này.
Việc đưa vào thực hiện đầy đủ luật kinh doanh cho vay tiền (đã được sửa đổi) hồi tháng 6/2010, hạn chế mức trần cho vay tiền mặt bằng 1/3 thu nhập thường niên của người vay, đã tác động tới việc cho vay dạng này và làm giảm lợi nhuận chung của các công ty. Để khôi phục lợi nhuận, các công ty thẻ tín dụng đang tập trung vào những vị khách “sộp” và cố gắng khuyến khích họ sử dụng thẻ platinum (bạch kim) để mua hàng thường xuyên hơn. Những công ty này cũng kỳ vọng dịch vụ phục vụ hoạt động du lịch là chìa khóa để tăng lợi nhuận.
Kết quả cuộc khảo sát gần đây do Mitsubishi UFJ Nicos thực hiện với những khách hàng có mức chi tiêu nhiều nhất cho thấy nam giới trong độ tuổi 40 sử dụng thẻ khi đi du lịch nói chung nhiều gấp hai lần so với trước khi đi du lịch và cao gấp 4 lần khi họ đi du lịch nước ngoài.
Trong khi đó, hồi tháng 7 năm ngoái, Credit Saison Co. đã khởi động dịch vụ cho phép khách hàng sử dụng thẻ American Express được hưởng chiết khấu khi đặt phòng và tour qua Website của đối tác liên minh là công ty du lịch trực tuyến Expedia Inc. Theo dịch vụ này, các thành viên sử dụng thẻ American Express của Credit Saison có thể được chiết khấu lên tới 8% giá thuê phòng khách sạn hoặc lên tới 3.500 yên chi phí đi du lịch nước ngoài. Trong thời gian 4 tháng kể từ khi khởi động dịch vụ này, tần suất sử dụng thẻ đã tăng 3,8 lần so với cùng kỳ năm ngoái.
Sumitomo Mitsui Card Co., cũng đang tăng cường các dịch vụ du lịch cho các khách hàng “tiềm năng”, mùa thu năm ngoái đã giới thiệu thẻ Platinum MasterCard với mức phí hàng năm 52.500 yên, cho phép chủ thẻ đi các chuyến bay quốc tế được hưởng dịch vụ giao hai vali hành lý từ nhà tới các sân bay quốc tế mà không phải trả thêm cước phí.

TTXVN


BÀI VIẾT XEM NHIỀU:

Văn hóa Nhật bản trong bàn tiệc

Kỳ lạ nghề ‘mẫu nude bàn tiệc’ ở Nhật Bản

Muốn trở thành người mẫu khỏa thân trên bàn tiệc, các thiếu nữ Nhật Bản phải giữ được chữ trinh và thuộc nhóm máu A để đủ sức nhẫn nại với nghề.
Tiêu chuẩn khắt khe
“Mẫu nude bàn tiệc” được xem là “geisha trong quán ăn” Nhật Bản. Họ là những trinh nữ xinh đẹp và có thân hình siêu chuẩn. Đàn ông xứ phù tang cho rằng, chỉ trinh nữ mới đủ thuần khiết cả tâm hồn lẫn thể xác. Đó là yếu tố quan trọng nhất kích thích khẩu vị của thực khách.
Văn hóa Nhật bản
“Mẫu nude bàn tiệc” cũng phải có dung nhan xinh đẹp, da dẻ mịn màng, cơ thể ít lông, thân hình không được quá béo hoặc quá gầy, toát lên vẻ quyến rũ, kiêu sa. Nhóm máu tốt nhất của một mẫu nude là nhóm A. Người Nhật quan niệm, người nhóm máu này thường có tính cách ôn hòa, nhẫn nại. Đó là những đặc điểm cần thiết và thích hợp với nghề này. Quy định đó khiến nhiều thiếu nữ nhóm máu O hoặc B tỏ ra thất vọng vì không đạt tiêu chuẩn. 
Khổ cực luyện tập 
Trước khi trở thành người mẫu chính thức, các thiếu nữ phải trải qua quá trình huấn luyện nghiêm ngặt, theo phương pháp truyền thống. Người ta đặt trứng gà lên 6 bộ phận cơ thể người mẫu, sau bốn tiếng đồng hồ nằm yên, trứng vẫn phải ở đúng vị trí đã định. 
Trong khoảng thời gian nằm bất động, nước lạnh sẽ được nhỏ giọt lên thân thể người mẫu. Dù bỡ ngỡ với những “bài học vỡ lòng”, các cô gái vẫn phải giữ tinh thần thép để vượt qua. Chỉ cần một quả trứng rơi xuống, họ phải làm lại từ đầu. Sự luyện tập khắc nghiệt ấy giống như một hình phạt không tên. Trải qua bài tập này, người mẫu sẽ vô cùng mệt mỏi, toàn thân cứng đờ như bị phủ một lớp thạch cao dày. 
Trải nghiệm sống động 
Sau khoảng thời gian huấn luyện khổ cực, các mẫu nude chính thức vào nghề. Trước khi lên bàn tiệc, họ phải trải qua quá trình làm sạch thân thể cẩn thận trong suốt 90 phút. Người mẫu dùng nước ấm dội lên người, rồi chà miếng bọt biển đầy xà bông không mùi lên toàn thân. Sau đó, các cô gái dùng túi nhỏ đựng cám lúa mỳ lau chùi kỹ các phần da để tẩy đi lớp tế bào chết.
Văn hóa Nhật bản
Sau đó, họ ngâm nước nóng rồi dùng xơ mướp xoa sạch lần nữa, cuối cùng là dùng nước lạnh để tắm lại. Đây là công đoạn rất công phu và quan trọng, giúp người mẫu không bị toát mồ hôi trong khi đầu bếp bày biện thức ăn. Nguyên tắc căn bản của quá trình trên là mẫu nude phải từ bỏ mọi loại sữa tắm, xà bông có mùi thơm hoặc nước hoa, vì chúng sẽ lấn át mùi thơm của thức ăn, đặc biệt là che lấp mùi hương tự nhiên của cơ thể thiếu nữ. 
Công đoạn này hoàn tất cũng là khi mẫu nude trải nghiệm thực tế với nghề. Căn cứ vào hình dáng của từng món ăn, người đầu bếp sẽ bày biện thực phẩm ở những bộ phận khác nhau trên cơ thể người mẫu, giúp thực khách dễ dàng chọn lựa. Những người thích thú dịch vụ này thường có tính hiếu kỳ, muốn khám phá những điều mới lạ và thú vị. Một bà chủ nhà hàng tại Kytoto cho biết: “Mẫu nude bàn tiệc là sự kết hợp của món ngon, người đẹp và cảnh đẹp”. 
Khi bày thức ăn, người mẫu không được động đậy. Các cô gái phải nằm ở giữa phòng và cố định tư thế. Toàn bộ cơ thể giống như chiếc đĩa sứ trắng, tóc được xõa hất lên trên theo hình quạt, bên trên điểm thêm hoa nơ. Các  bộ phận nhạy cảm của người mẫu được trang trí bằng lá cây hoặc hoa. Phần bầu ngực thường đặt bánh kem bơ trang trí hình hoa, trông giống như cô đang mặc một chiếc áo nịt tuyệt đẹp. Nghệ thuật bày biện sushi trên người mẫu nude được nhiều nghiên cứu khoa học tán thưởng và cho rằng, sushi có tác dụng kỳ diệu với cơ thể con người, ví như đặt sushi cá cờ trên phần ngực sẽ rất có lợi cho tiêu hóa. Để đảm bảo yếu tố nghệ thuật, đầu bếp phải khéo léo bày biện và trang trí, tránh để cơ thể người mẫu bị che phủ quá nhiều bởi món ăn này. 
Thông thường người mẫu nude nằm ngửa, thuận tiện cho việc bày biện và thưởng thức của thực khách. Nhưng cũng có trường hợp, các cô gái nằm sấp, phần lớn là để chiều theo ý muốn của các “thượng đế” trong bữa tiệc. 
Đắng cay phận mẫu 
Mỗi lần sử dụng dịch vụ này, thực khách phải chi ra 15.000 yên (hơn 4 triệu đồng). Đó là khoản tiền khá hậu hĩnh mà các chủ nhà hàng bội thu nhờ vào các cô gái sẵn sàng hy sinh vì nghệ thuật. 
Văn hóa Nhật bản
Rất nhiều thương gia Nhật Bản ưa thích tổ chức yến tiệc với sự tham gia của người mẫu nude. Khi đó, dãy dài 10 cô gái nằm rạp trên sàn hoặc trên bàn tiệc để tạo thành mâm cỗ xa xỉ, toát lên sự giàu có của thương gia. Khi tham gia những bữa tiệc có mẫu nude, thực khách thường cảm thấy phấn khích. Có những người sẽ không gắp thức ăn ngay, mà cà kê bình luận về người mẫu. Thậm chí, một số thực khách vì mải ngắm cái đẹp mà khi ăn làm rớt nước canh, đồ uống lên mặt, lên cơ thể người mẫu. Điều khiến người ta khó chấp nhận là, một số vị khách khi say mèm thường buông lời tục tĩu hoặc nôn ói lên mẫu nude, khiến các cô gái vô cùng hoảng sợ. Dù vậy, họ vẫn phải tuân thủ quy tắc vàng trong nghề, đó là phục tùng khách hàng trong mọi trường hợp. 
Do phải nằm bất động ở một tư thế, phần cơ luôn căng cứng, mẫu nude vô cùng mệt mỏi. Sau khi tàn tiệc, họ lại phải làm sạch cơ thể lần nữa để rũ hết mùi tanh từ sushi cá, hay những vết bánh ngọt bết vào cơ thể… Họ dùng nước cốt chanh và muối để tắm gội. 
Vì muôn vàn lý do mà nghề này đang dần mai một, hiện chỉ tồn tại trong những nhà hàng hạng sang hoặc các khu nghỉ dưỡng lớn của Tokyo, Kyoto… Hàng loạt các hoạt động do phụ nữ tổ chức được tiến hành, nhằm kêu gọi xã hội đối xử bình đẳng với phái yếu và loại bỏ thứ nghề này. Những người phản đối loại hình “mẫu nude bàn tiệc” cho rằng, công việc này khiến nhân phẩm phụ nữ bị vùi dập.
Theo Zing

Dân số Nhật Bản sẽ giảm 1/3 vào năm 2110

Dân số của Nhật Bản dự kiến giảm 1/3 so với quy mô hiện tại trong thập kỷ tới, với tuổi thọ trung bình của phụ nữ nước này sẽ tăng lên trên 90 tuổi trong vòng 50 năm, theo một báo cáo của chính phủ.
Văn hóa Nhật bản
Nhiều thanh niên Nhật Bản không muốn kết hôn vì sợ gia đình là gánh nặng.
Bộ y tế và phúc lợi Nhật Bản cho biết trong một báo cáo rằng dân số hiện tại dự kiến sẽ giảm từ con số 127,7 triệu người hiện tại xuống còn 86,7 triệu năm 2060 và tiếp tục giảm xuống còn 42,9 triệu năm 2110 “nếu tình hình không có gì thay đổi”.
Theo bản báo cáo, trận động đất và sóng thần năm ngoái ở đông bắc Nhật Bản, vốn khiến hơn 19.000 người chết hoặc mất tích, đã làm giảm tuổi thọ trung bình nhưng tuổi thọ dự kiến sẽ tiếp tục khuynh hướng tăng.
Tuổi thọ trung bình tại Nhật Bản, hiện là một trong những nước có tuổi thọ cao nhất thế giới – dự kiến sẽ tăng từ 86,39 tuổi năm 2010 lên 90,93 tuổi vào năm 2060 đối với nữ và từ 79,64 tuổi lên 84,19 tuổi đối với nam.
Dân số Nhật Bản giảm trong những năm gần đây do nhiều người trẻ không muốn lập gia đình vì xem đó là gánh nặng đối với cuộc sống và sự nghiệp của họ. Nền kinh tế trì trệ cũng khiến các vặp vợ chồng trẻ không muốn sinh con.
Theo Dân Trí
 
BÀI VIẾT XEM NHIỀU:

Du học sinh quan tâm điện thoại Sôcôla Nhật bản

Điện thoại Sô-cô-la cho Valentine ngọt ngào

Du học sinh
Chào mừng ngày lễ tình nhân Valentine 2012, nhà mạng Nhật Bản NTT Docomo đã giới thiệu mẫu điện thoại Sharp SH-04D có thiết kế ngọt ngào mang hình thanh sô-cô-la.
Sharp SH-04D dùng hệ điều hành Android 2.3, sở hữu màn hình 3,7 inch độ phân giải 960 x 540, camera 8 chấm và vi xử lý Qualcomm MSM8255 1GHz;  Sản phẩm mỏng 12,3 mm.Sharp SH-04D chỉ xuất xưởng 50.000 máy.
Một số hình ảnh về điện thoại Sharp SH-04D:
Du học sinh
Du học sinh
Du học sinh
Du học sinh
HIỀN QUANG (theo ictnews)

Kinh ngạc đường cao tốc xuyên nhà chọc trời

Các kiến trúc sư Nhật Bản khiến cả thế giới ngỡ ngàng trước công trình đường cao tốc xuyên qua ba tầng lưng chừng một tòa nhà chọc trời giữa trung tâm thành phố Osaka.
Tòa nhà Gate Tower Building cao 16 tầng, nhưng toàn bộ tầng 5, 6 và 7 được thiết kế rỗng, tạo không gian cho một con đường cao tốc chạy xuyên qua.
Du học sinh
Ảnh: Sun
Công trình do Tập đoàn Hanshin quản lý, là kết quả sau 5 năm thương thuyết giữa tập đoàn này và chủ tòa nhà.
Cầu thang máy cũng được thiết kế hết sức đặc biệt. Nó sẽ đi từ tầng 1 đến tầng 4, rồi “nhảy cóc” một mạch tới tầng 8.
Theo Dân Việt


BÀI VIẾT XEM NHIỀU:

Văn hóa Nhật bản cùng lễ hội hoa anh đào

Lễ hội tuyết vô cùng đặc sắc tại xứ sở hoa anh đào

Lễ hội tuyết truyền thống lần thứ 63 đã chính thức khai mạc tại thành phố Sapporo, Nhật Bản vào ngày 6/2 với khoảng 220 tác phẩm điêu khắc từ băng và tuyết của các điêu khắc gia đến từ 16 quốc gia trên thế giới. 
Văn hóa Nhật bản
Công trình Taj Mahal bằng băng tuyết. (Nguồn: Internet)
Đây được xem là một sự kiện văn hóa mùa Đông lớn nhất hàng năm tại xứ sở hoa anh đào, thu hút gần 2 triệu du khách Nhật Bản và thế giới.
Cứ đầu tháng Hai hàng năm, tại thành phố lớn nhất đảo Hokkaido xinh đẹp này, những tảng băng tuyết lạnh lẽo và nguyên sơ được các nhà điêu khắc nhào nặn, gọt đẽo cho ra các tác phẩm đẹp, ngộ nghĩnh với rất nhiều hình thù kỳ lạ, làm ngạc nhiên hàng triệu khách du lịch.
Năm 2012, lễ hội sẽ mang tới cho du khách cơ hội được chiêm ngưỡng các bản sao hoàn hảo từ băng và tuyết của những công trình kiến trúc nổi tiếng thế giới. 
Trong số đó, đáng chú ý nhất là là công trình Taj Mahal của Ấn Độ, pháo đài Sturega của Nhật Bản, bảo tàng quốc gia Đài Loan.
Còn đối với các du khách nhí, lễ hội cũng là một kỷ niệm khó quên khi các em như lạc vào một thế giới các nhân vật hoạt hình quen thuộc và nổi tiếng thế giới.
Đầu tháng Hai là khoảng thời gian lạnh giá nhất tại Nhật, ngay những vùng ấm áp nhất ở phía Nam như Kagishima và Miyazaki tuyết cũng rơi rất dày. Tuy nhiên , lễ hội tuyết vẫn là một điểm đến hấp dẫn của hàng triệu du khách, họ trầm trồ và chiêm ngưỡng các tác phẩm nghệ thuật đặc sắc và tinh tế, quên đi cái lạnh tê tái đang bao phủ không gian.
Lễ hội được bắt đầu từ năm 1950, khi các học sinh cấp III tại Sapporo tạo ra sáu bức tượng bằng tuyết và trưng bày tại công viên Odori của thành phố này. Thật ngạc nhiên khi một lễ hội lớn như thế lại có một nguồn gốc rất khiêm tốn, và để bây giờ “Snow Festival” đã thực sự là một khái niệm quen thuộc và trở thành một phần không thể thiếu trong đời sống văn hóa và tinh thần của người dân tại Sapporo, xứ sở hoa anh đào.
Theo Vietnam+

Làng võ Sumo Nhật Bản đang khủng hoảng nhân tài

Theo AFP, Hiệp hội Sumo Nhật Bản đã quyết định đưa vị chủ tịch từ chức năm 2008 trở lại cương vị cũ, một động thái cho thấy làng võ vật Nhật Bản đang khủng hoảng nhân tài để điều hành hiệp hội.
Văn hóa Nhật bảnẢnh minh họa. (Nguồn: Internet)
Cựu võ sỹ sumo cấp cao – nhà vô địch Kitanoumi đã được hội đồng quản trị bầu chọn để trở lại vị trí chủ tịch, có nhiệm vụ tăng cường tính minh bạch của hiệp hội.
Hình ảnh các võ sỹ sumo đã bị hoen ố nghiêm trọng trong những năm gần đây, một phần do cái chết của một thiếu niên học việc sau một khóa đào tạo đầy bạo lực.
Uy tín của bộ môn này đã bị giảm mạnh trong hai năm 2010 và 2011, khi cảnh sát điều tra về một vụ bê bối khác liên quan đến việc các võ sỹ cá cược bất hợp pháp.
Tổng cộng có 22 đô vật và một người quản lý đã từ chức khi các thông tin bị tiết lộ, dẫn đến việc giải đấu bị gián đoạn trong 6 tháng.
Kitanoumi đã rời khỏi vị trí người đứng đầu Hiệp hội Sumo vào năm 2008 khi một đô vật người Nga cho kết quả dương tính với chất bị cấm, trong bối cảnh một vụ bê bối lớn về sử dụng ma túy.
Các phương tiện truyền thông cho biết cuộc bầu chọn lại này đã phản ánh sự thiếu hụt những nhân tài có thể đưa bộ môn võ vật nổi tiếng của Nhật Bản ra khỏi tình trạng khó khăn hiện nay.
Tờ Yomiuri Shimbun nhận định một số các quan chức sumo cấp cao gặp những vấn đề về sức khỏe, trong khi những người trẻ tuổi hơn lại cần thêm kinh nghiệm trong việc quản lý hiệp hội có tính truyền thống này.
“Sự thật là không ai có thể trở thành chủ tịch,” tờ báo này cho biết, nhằm thôi thúc ông Kitanoumi tiếp tục những nỗ lực để cải cách lại bộ môn thể thao này.
PV (Vietnam+)


BÀI VIẾT XEM NHIỀU:

Nhật bản đầu tư vào Việt Nam

Làn sóng đầu tư từ Nhật vào Việt Nam lên cao chưa từng có

Nhật bản
Theo kết quả của một cuộc điều tra, cho tới cuối năm 2011, đã có khoảng 208 công ty Nhật Bản đầu tư vào Việt Nam, con số cao kỷ lục trong vòng 15 năm qua. Con số này còn được hy vọng là sẽ tăng mạnh vào năm 2012, với số vốn khoảng 1,8 tỷ USD sẽ được rót vào Việt Nam.
Theo số liệu của cơ quan xúc tiến thương mại tại Việt Nam – Jetro, mặc dù Nhật Bản đứng sau Đài Loan, Hàn Quốc và Singapore xét về vốn đăng ký đầu tư tại Việt Nam, họ vẫn đứng đầu về tỷ lệ vốn được đầu tư thực tế.
Các công ty Nhật Bản có xu hướng đầu tư mạnh vào Việt Nam là bởi họ nhìn thấy được một tương lai rạng ngời từ thị trường của một đất nước đang phát triển như Việt Nam. Hơn thế nữa, lí do còn bởi thế lực của đồng Yên hiện tại rất mạnh so với đồng Việt, số người ở độ tuổi lao động của Việt Nam lại  dồi dào, đáp ứng đủ nhu cầu về lực lượng lao động cho các công ty Nhật, với mức lương thấp từ 1/3 đến ½ so với con số 300 USD mà lao động khu vực miền Nam Trung Quốc đòi hỏi.
Nhật bản
Ông Tony Foster, giám đốc điều hành của công ty luật Freshfields Bruckhaus Deringer tại Việt Nam, khẳng định các công ty Nhật đã nhiệt tình đầu tư hơn từ sau trận động đất và sóng thần tác động xấu đến Nhật vào tháng 3/2011. Theo ông Foster: “Các công ty Nhật đang nhận ra rằng họ sẽ không tồn tại nếu chỉ ở Nhật. Chính phủ Nhật hỗ trợ doanh nghiệp vào Việt Nam bởi nhiều lý do, trong đó, có lý do bởi sự ổn định của chính trị tại Việt Nam”.
Làn sóng đầu tư mạnh mẽ này dấy lên nhu cầu về nhân viên biết và thông thạo tiếng Nhật. Tuy nhiên, trên thực tế, tại Việt Nam, chưa có nhiều trường đại học, cao đẳng hay trung tâm đào tạo tiếng Nhật. Do đó, lực lượng này còn rất thiếu và yếu. Theo các chuyên gia, sự thực này cũng có thể coi là cánh cửa rộng lớn đối với những người biết tiếng Nhật hoặc đã từng đi du học Nhật Bản, đã có điều kiện tiếp xúc với văn hóa làm việc của người Nhật, và hiểu văn hóa Nhật Bản.


Nhật Bản tiết lộ dự án “Sáng lập văn hóa Tokyo”

Chính quyền thành phố Tokyo của Nhật Bản vừa tiết lộ Dự án “Sáng lập văn hóa Tokyo” tổ chức các sự kiện nghệ thuật vào tháng Hai và tháng Ba tới nhằm biến Tokyo thành một trong những nơi có tầm quan trọng trong thế giới nghệ thuật.
Nhật bảnMột góc thủ đô Tokyo. (Nguồn: theodora.com)
Dự án do thành phố Tokyo hợp tác với Quỹ tài trợ cho Lịch sử và Văn hóa, nhiều hội nghệ thuật và các hiệp hội không có mục đích sinh lợi nhằm huy động với số lượng lớn những người có khả năng giúp tiếp cận nghệ thuật, đặc biệt là giúp đỡ trẻ em và thanh niên.
Dự án này gồm ba sự kiện chính, trong đó sự kiện đầu tiên sẽ bắt đầu diễn ra vào ngày 10/2 và kéo dài trong 15 ngày. Dự án “Tự nhiên biết bao” đề xuất việc tổ chức một loạt các cuộc triển lãm, chiếu phim, các buổi trình diễn, hội nghị và thảo luận trong khuôn khổ Liên hoan Nghệ thuật và Những tầm nhìn thay thế 2012.
Ngoài ra, dự án này cũng đề xuất việc trình chiếu lần đầu tiên bộ phim mới của đạo diễn Jonas Mekas cũng như việc tổ chức The Eye Walker, một sự kiện nghệ thuật tập trung vào công nghệ đo tầm nhìn.
Theo Vietnam+


BÀI VIẾT XEM NHIỀU:


Du học Nhật bản du học sinh học phân loại rác

Phân loại rác ở Nhật rất khoa học

Ở Nhật việc phân loại rác trước khi vứt được tiến hành một cách nghiêm ngặt và gắt gao. Rác được phân làm các loại như sau: Rác cháy được (可燃ごみ)、rác không cháy được (不燃ごみ)、rác kích thước lớn (粗大ごみ)và rác tái tạo được(資源).

Rác cháy được là lượng rác thải ra lớn nhất, đa số phát sinh do sinh hoạt hàng ngày. Rác cháy được bao gồm tất cả các loại thức ăn dư thừa (生ごみ), giấy vụn, thậm chí các loại đồ nhựa (bình đựng…) bị vấy bẩn không rửa sạch để tái tạo được. Rác không cháy được bao gồm các vật dụng gia đình như đồ bếp, xoong nồi, chảo, đồ dùng bằng kim loại hỏng hóc, pin đã qua sử dụng, chai lọ thủy tinh, kim loại… Nếu các loại rác nói trên có kích thước lớn (tùy theo từng khu vực quy định khác nhau, kích thước mỗi bề khoảng hơn 60 cm ) thì không vứt theo dạng bình thường được mà phải qua 粗大ごみ, để vứt những loại rác này phải liên hệ trước với trung tâm xử lý rác kích thước lớn ở khu bạn đang ở, và phần lớn trường hợp phải mất phí xử lý.
Ngoài các loại rác trên, để giảm bớt lượng rác thải phải xử lý, đồng thời tận dụng nguồn tài nguyên thiên nhiên, các loại rác thuộc dạng sau đây được phân theo dạng tài nguyên (資源), là dạng rác có thể được đưa đi tái tạo được. Rác dạng này bao gồm các thùng các tông bọc đồ còn sạch, các loại sách báo, và các khay bằng plastic đựng hoa quả, thịt được dùng trong các siêu thị, các bình nước PET sạch… Đặc điểm chú ý khi vứt loại rác này là phải rửa, giữ sạch, phơi khô ráo, nếu sách báo thì buộc chặt lại bằng dây ni lông. Tuy vứt rác này hơi mất công, nhưng việc này rất có ích đối với công cuộc giữ gìn môi trường và bảo vệ tài nguyên thiên nhiên.
Các loại rác nói trên được quy định vứt theo các ngày khác nhau trong tuần. Thường do lượng rác cháy được khá nhiều, nên mỗi tuần sẽ được vứt vào 2 ngày trong tuần. Ngược lại, rác không cháy được, với lượng ít hơn, thường được thu vào một đợt trong 2 tuần, được ấn định vào một thứ cụ thể trong tuần. Các bạn có thể xin lịch thu gom rác tại khu vực mình sinh sống thông qua nhà môi giới bất động sản cho mình, hoặc khi lên đăng kí địa chỉ ở Ủy Ban nhân dân (市・区役所).
 
Việc phân loại và vứt rác đúng ngày, đúng nơi quy định là một trong những quy tắc xử sự của người Nhật bản. Người nước ngoài ở Nhật thường hay bị phàn nàn về việc phân loại và vứt rác bừa bãi, làm cho những người Nhật xung quanh khó chịu, và gây cản trở cho việc thu gom và xử lý rác thải. Do đó, dù mất công một chút, các bạn cũng nhớ dành thời gian đọc kĩ bản hướng dẫn phân loại rác của khu vực mình sinh sống và cố gắng giữ đúng quy định vứt rác nhé. Việc phân loại và vứt rác đúng quy định không những góp phần làm cho nơi sống của mình xanh sạch đẹp, mà còn chung tay góp sức bảo vệ môi trường cho thế hệ mai sau nữa.
HIỀN QUANG(theo sns)

Nhật Bản sắp khánh thành cây cầu 1,5 tỷ USD

Cây cầu mang tên Khủng Long ở Tokyo sẽ đi vào hoạt động từ cuối tuần này sau 10 năm xây dựng nhằm giảm tắc nghẽn giao thông.
Cây cầu có hình dáng giống một con khủng long, có chiều dài hơn 2,6km, trọng lượng khoảng 36.000 tấn với 4 làn đường. Kinh phí xây dựng khoảng 113 tỷ yên (khoảng 1,46 tỷ USD). Dự kiến khi đi vào hoạt động, cầu có thể cho lưu thông 32.000 phương tiện/ngày, và giảm thời gian di chuyển tới các cảng container ở vịnh Tokyo. Ước tính, mỗi năm, cây cầu có thể mang lại 19 tỷ yên (246 triệu USD) lợi ích kinh tế cho Nhật Bản.
Mục đích xây dựng cây cầu ban đầu nhằm phục vụ nhu cầu đón du khách, theo dự tính Nhật Bản có thể đăng cai tổ chức Thế vận hội Olympics 2016. Tuy nhiên, hiện cầu Khủng Long sẽ được sử dụng nhằm giảm tắc nghẽn giao thông ở thành phố Tokyo với dân số hơn 35 triệu người.
Đặc biệt, cầu được cho là sẽ hỗ trợ đáng kể cho hoạt động tại cảng container ở vịnh Tokyo, cảng sầm uất nhất của Nhật Bản.

BÀI VIẾT XEM NHIỀU: